Aan de overkant

Friday, March 16, 2007

Pools

Ik hoor hier in Engeland regelmatig mensen klagen over die buitenlanders. Die buitenlanders die hier zomaar komen wonen. Als ik dan even kuch, weet men zich weer te herinneren dat ik ook een buitenlandse ben, en dan wordt er direct aan toegevoegd dat dat natuurlijk niet over mij gaat. Want ik ben anders.

Nee, het gaat om die Polen.

Die Polen die wel een baan als vrachtwagenchauffeur aannemen, maar niet eens de borden kunnen lezen, en waarvoor nu dus poolse borden op de engelse wegen staan. Je verzint 't toch niet, stel je voor dat er in Nederland opeens marokkaanse borden op de weg kwamen. Wilders zou zich een hartaanval gillen, gok ik zo.

Die Polen moeten zich aanpassen, de taal leren, integreren, kortom, hier wordt dezelfde discussie gevoerd als in Nederland over die marokkanen. En als ik dan even kuch, en men eraan herinner dat ik voor 25% pools ben, dan wordt me weer op het hart gedrukt dat het niet om mij gaat. Ik spreek de taal vloeiend, ik eet zo af en toe mijn frietjes met salt and vinegar, ik kijk naar Comic Relief. Nee, het gaat om die Polen die in hun eigen poolse groepje blijven hangen.

Afgelopen week verbaasde ik me enorm dat ik via een banensite de volgende vacature binnen kreeg:

Asystent dzieci autystycznych - [read more ...]
Pracodawca oferuje: • Stawka od: 7.37 GBP/h; • zapewnione zakwaterowanie; • zaakceptowanym kandydatom zwracamy koszty dojazdu na interview z pracodawcą Wymagania: • dobry język angielski; • chęć podpisania kontraktu na rok; • doświadczenie i/lub wykształcenie kierunkowe; • wiedza na temat autyzmu CV w jęz. ang. i pol. na:xx@xxxxxxxxxxxx.xxx tel: 058 307 45 27
Location: Dollgelau - Nationwide

Als ik het goed begrijp gaat het om een baan als assistent, misschien wel in de autobusiness. Er wordt £7.37 per uur betaald, dan volgt er iets over kandidaten en een sollicitatiegesprek, en dan dat een van de voorwaarden is de engelse taal goed te spreken. Verder kan ik er, ondanks die paar druppels pools bloed, geen chocolade van maken. Dus waarom ik deze vacature kreeg doorgestuurd is mij een raadsel....





8 Comments:

  • At 17/3/07 22:37 , Anonymous Anonymous said...

    geen autobusiness maar assistent voor autistische kinderen, de resdt moeten we nog vertalen

     
  • At 17/3/07 23:16 , Anonymous Anonymous said...

    Assistent voor authistische kinderen

    Werkgever biedt aan:
    · loon vanaf GBP 7,37 per uur
    · huisvesting
    · voor een geaccepteerde kandidaat vergoeding kosten sollicitatiegesprek
    · vereist: goede beheersing engelse taal
    · op basis van jaarcontract
    · experimentele en/of gerichte opleiding
    · kennis van het gebied autisme
    · Stuur CV engels of pools naar: xx@xxxxxxxxxxxxxx tel 05830754527
    · Plaats van vestiging: Dollgelau – in het gehele land


    ((((zoiets dus--)))

    Groetjes,

    Ad

     
  • At 18/3/07 00:37 , Blogger Eveline said...

    Ik ben diep onder de indruk, vader!

     
  • At 18/3/07 11:23 , Blogger Ilse said...

    Ja inderdaad ome Ad! Erg netjes! Ben jaloers... X Ilse

     
  • At 19/3/07 13:08 , Blogger Marjanne said...

    Maar, wat is nu je punt van dit stukje? Dat je je afvraagt waarom je de advertentie doorgestuurd kreeg? Of dat je je verbaast waarom de Engelsen zo negatief tegenover de Polen die daar komen werken staan?

    Ik vind overigens dat als je in een ander land gaat wonen je gewoon je best moet doen. Taal leren en baan vinden. Hop! Heb een Duitse collega, die vrij goed Nederlands spreekt en werkt. Hier komen overigens ook steeds meer Polen, maar Poolse borden langs de kant van de weg?! Lijkt me een beetje ver gaan...

     
  • At 19/3/07 19:44 , Blogger Eveline said...

    Twee punten eigenlijk, Marjanne: dat men mij niet als 'buitenlandse' ziet en heel verschrikt reageren als ze zich negatief uitlaten over buitenlanders en zich opeens bedenken dat ik 'er ook eentje' ben, en dat ik een advertentie in het Pools opgestuurd. Niet zozeer dat ik 'm krijg, maar dat ze er zijn.

    Als je in een ander land gaat wonen moet je zorgen dat je de taal spreekt. Mijn opa moest dat ook leren, las de Nederlandse krant, sprak de taal, keek tv. Hij had er ook voor kunnen kiezen om in de Poolse kringen in Oosterhout en Breda te blijven hangen, maar dan was hij geen stap verder gekomen in het leven.

    Ik ben daarom tegen les in de moedertaal voor buitenlandse kinderen. Ze hebben al zo'n taalachterstand. Als je je moeder- dan wel vadertaal wilt ontwikkelen, dan moet je dat in je vrije tijd doen. Mijn moeder heeft vroeger ook in haar vrije tijd op poolse les gezeten.

     
  • At 20/3/07 13:37 , Blogger Marjanne said...

    Dank u :-) Wel grappig dan eigenlijk dat ze jou niet als buitenlander zien. Zegt toch wat over jou lijkt me.

    Vind het niet meer dan logisch dat mensen de taal van het land leren waarin ze wonen. En inderdaad, je moedertaal leer je maar in je vrije tijd.

     
  • At 21/3/07 11:27 , Anonymous Anonymous said...

    Idioot die Poolse borden! En ik heb het ook wel eens gezegd hoor als er dingen worden gezegd als 'daar huur je toch een pooltje voor in'...beetje aso wel, maargoed, ik zou er evengoed iets van zeggen als zoiets over een andere nationaliteit werd gezegd.

     

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home