Aan de overkant

Sunday, December 06, 2009

Dank U Sinterklaasje!



Het is niet zo dat ik Sinterklaas vergeten was. Onder het genot van een warme chocolademelk keek ik de Intocht, ik zong Sinterklaasliedjes en vertelde Tye dat ik mijn eerste schoolpen van de Goedheiligman kreeg, en nog meer van die Sinterklaas-herinneringen.

Maar gisteravond vergat ik dus mijn schoen te zetten. Oeps!

Sint gebruikte een online vertaler, en stuurde me dit briefje:
'Groot. Kom al dit manier en niet zelfs een beeld in een schoen die voor me wacht op. S.K.'

Ik zal het nooooiiit meer vergeten Sinterklaas! En Dank U, nog!

(Wie weet wat Sinterklaas heeft proberen te zeggen mag het laten weten. Het duurde even voor ik 't door had. Voor volgend jaar moet de Sint toch maar even een cursusje Nederlands doen....)

Labels: ,

7 Comments:

  • At 6/12/09 18:52 , Anonymous Floor said...

    Hmm lastig verder dan; came all this way and not even a ... in a shoe kom ik niet, ben benieuwd wat de werkelijke boodschap is!

     
  • At 6/12/09 20:45 , Anonymous Lucienne said...

    Hahaha! Geweldig. Stuur Sint maar bij mij op les, dan lukt het wel volgend jaar. ;-)

     
  • At 6/12/09 21:18 , Anonymous Lotka said...

    Ik dacht ik gooi het eens in een stomme online vertaler (die ik mijn lln altijd afraad) en dan krijg je Great, come all this way and not even a picture of a shoe for me waiting....dat was het vast niet....wat moest het wezen? En ohja..ik vind het wel ernstig belachelijk dat ie nog steeds geen nl spreekt hoor;) je moet hem zelf maar eens les gaan geven!!!

     
  • At 6/12/09 21:18 , Anonymous Lotka said...

    Of wel? Want je had je schoen vergeten te zetten....

    Owja, en wat had je eigenlijk gekregen??

     
  • At 6/12/09 23:35 , Anonymous Puck said...

    Great. Came all this way and not even a picture of a shoe waiting for me.

    (Geweldig. Deze hele weg gekomen en zelfs geen foto van een schoen die op me wacht.)

    Hoe vaak zou het heen en weer vertaald zijn...?

     
  • At 7/12/09 00:25 , Blogger Eveline said...

    'Great. Came all this way and not even a picture in a shoe waiting for me.' Oftewel 'Mooi is dat. Kom ik helemaal hier heen, en er ligt niet eens een tekening in een schoen op me te wachten'. Oeps!

    Ik zat zelf heel erg met dat 'great' en 'all this way'.
    Als we in Nederland zouden wonen had 'ie allang met zo'n Barry Stevens accent gesproken, maar nu is dat gewoon wat lastiger. Hij leest weleens mailtjes voor, of kijkt mee op nu.nl, en dan zit 'ie al vrij goed met betekenis en uitspraak, dus het gaat vooruit. Nu nog een keer dat Dutch for Dummies liefdevol door z'n strot duwen....

     
  • At 7/12/09 09:07 , Anonymous Lotka said...

    Juistem! Je had een tekening moeten maken! Hihihi dat had ik echt niet bedacht;) maarreh, jij kan toch lesgeven?

     

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home